Environmental lexis as an object of translation
DOI: http://dx.doi.org/10.31548/philolog0(257).2016.0220%20-%20225
Abstract
The article considers key theoretical concepts and selects the methods necessary for ecological vocabulary analysis in the aspect of translation. The author describes translational classification of ecological vocabulary, specific of the translation of environmental vocabulary in the different types of the texts of environmental issues.
The http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=23041_1_2&s1=%F6%E5%EB%FCgoal of the study is to identify the specific environmental translate of ecological vocabulary in different types of texts environmental issues. Features environmental of vocabulary during the translation depend on the types of ecological texts and status of environmental vocabulary (environmental terms, environmental realities and environmental characters, ecological terms-concepts). By way of translation the equivalents are divided into three groups: transcoding, tracing paper, interpretation of meaning.
The establishment, development and operation of the German environmental terminology is directly related to the formation and development science itself. German environmental terminology is a system that has all the necessary word-formation, morphological and syntactic and semantic tools for their development and completion.
The main features of environmental terminology based on its versatility, the terms may be relative or absolute, have in its structure many classic terminological elements and vocabulary of modern foreign languages, and a large number of common or general scientific vocabulary.
Full Text:
PDF (Українська)References
Dzhygyrej V.S. (2000). Ecologija ta ohorona navkolyshnjogo seredovyscha [Ecology and environment] / V.S. Dzhygyrej, K.: Znannja, 203.
Dyakov A. (2000). Osnovy terminotworennja, semantichny i sociolinguistichni aspectu [ Fundamentals of terminology, semantic and sociolinguistic aspects ]/ Alexander Dyakov, Taras Romanovich Kyyak, Zoya Borysivna Kudelko. K .: Vyd.dim «KM Asademia», 218.
(2004). Ekologiya: Slovnyk [Environment: Glossary ] / [wklad. Musienko M. et al.]. K.: Lybid, 376.
Ivanova E.V. (2007). K probleme issledovanija ekologicheskogo discoursa [On the problem of the study of environmental discourse ] / E.V. Ivanova // Politicheskaja linguistica. Ekaterinburg, Vyp. 3 (23), 134-138.
Karasik V.I. (2001). Lingvokulturnuj concept kak edynyca issledovanija [linguocultural concept as a unit of study] / V.I. Karasik, G.G. Slyshkin // Methodologicheskyje problemu cognitivnoj linguisticy: Sb. nauchnyh trudov. Voronezh: VSU, 75 - 80.
Rudenko N.S. (2004). Ekologicheskaja lexica kak object perevoda: theoreticheskiy i methodologicheskiy aspectu [Environmental lexicon as an object of translation: theoretical and methodological aspects] / N.S. Rudenko // Pivdennyy Archiv. Fіlologіchnі nauky: Sb. naukovyh prac. Kherson: Vydavnytstvo KSU, Vip. ХХІV, 230-234.
Citkin F.A. (1988). Terminologyja i perevod (k osnovam sopostavytelnogo terminovedenyja) [Terminology and Translation (to the basics of benchmarking of terminology)]. Lviv: Isdatelstvo pry Lvivskom un-te izd. objedynenyja «Vishcha Schkola», 157.
Refbacks
- There are currently no refbacks.