Lexical-semantic peculiarities of german terms of crop production and its translation
DOI: http://dx.doi.org/10.31548/philolog0(248).2016.0161%20-%20166
Abstract
The article describes the terminology of crop production in modern German language. It was found that the crop as one of the leading branches of the agricultural sector has an extensive terminological system. Typical German terms are complex nouns.
It is identified that the appearance, development and establishment of German terms are caused by nonlinguistic factors, and typically reflect the interaction of linguistic and extralinguistic factors. It is therefore concludd that the German terminological system of crop production is closely related to the German history and has a long history of formation and development. The main purpose of terminology is to reflect knowledge accumulated in the field of crop production with maximal objectivity.
It is stated that the adequacy of the materials translation of any areas of the economy is associated with knowledge and correct use of appropriate terminology. It is necessary to take into account the particular features of certain terminological system. In particular, the difficulties of translation of agrarian terminology is often due to the fact that because it reflects one of the most ancient and traditional production areas of human activity, it contains a significant amount of words that can be used both in everyday life and be elements of agricultural terminology system.
It was determined that the most common method of translation of the German terms of crop production in the Ukrainian language is the translation with the help of lexical equivalents. The pragmatic modifications may also be used.
Full Text:
PDF (Українська)References
Kyyak T.R. Teoriya i praktyka perekladu / [Theory and Practice of Translation] /
T.R. Kyyak. – Vinnytsya: Nova knyha, 2006. – 240 s.
Kozak N.Y. Semantyka nomynanty LSH «rastytel'ny myr» slova Pflanze (rastenye) i yeyo yzmenenye v khode razvytyya nemetskoho yazyka [LSG nominnee semantics "flora" of the word Pflanze (plants) and its change during development of the German language] / N.Y. Kozak // Novitnya filolohiya. – Vyp. 4 (24). – Mykolayiv, 2006. – S. 122–130.
Kozak N.Y. Frazeolohyzmy, osnovannye na nazvanyyakh rastenyy v nemetskom yazyke [Phrasiological units, based on the plant titles in the German language] / N.Y. Kozak // Kul'tura narodiv Prychornomor'ya. – № 49. – Simferopol', 2004. – S. 171–174.
Shyshlina O.P. Obraznist' nimets'kykh skladnykh ahrarnykh terminiv (na materiali ahrarnoyi leksyky suchasnoyi nimets'koyi movy) [The imagery of German agricultural complex terms (based on agricultural vocabulary of modern German language] / O.P. Shyshlina // Visnyk Sums'koho derzhavnoho universytetu. – 2006. –
№ 11. – S. 94–101.
Shyshlina O.P. Spoluchuvanist' osnov korenevykh imennykiv z riznymy za pokhodzhennyam prefiksamy (na materiali ahrarnoyi leksyky suchasnoyi nimets'koyi movy) [Combinability of stems of root nouns with prefixes of different origin (based on agricultural vocublary of modern German language)] / O.P. Shyshlina // Zbirnyk naukovykh prats' PDPU im. V.H. Korolenka. – 2007. – Vyp. 1. – S. 245–253.
Engels T. Umweltschonender Zuckerrübenanbau unter besonderer Berücksichtigung der Nachhaltigkeit / T. Engels. – available at: http://www.strube.net/ruebenanbau/ruebenanbau/?n=7–19–115.
Refbacks
- There are currently no refbacks.