Формування навичок креативного перекладу в майбутніх перекладачів



O V Babenko, A V Haida

Анотація


У статті описано важливість формування навичок креативного перекладу на практиці у студентів філологічних спеціальностей. Саме за допомогою розкриття творчого потенціалу майбутнього фахівця професія перекладача буде більш конкурентоздатною і затребуваною на ринку праці.

Детально проаналізовано поняття "креативність", "компетентність", а також систематизовано основні способи розвитку і формування креативних навичок на прикладі художнього твору у процесі навчання.

Особливу увагу приділено взаємозв'язкам психологічного і професійного розвитку особистості. 


Повний текст:

PDF

Посилання


Babenko, O. V., Shostak N. A. (2017) Systemnyi kharakter perekladu yak synerhetychnoho protsesu [The systematic character of translation as a synergetic process].Scientific Herald of National University of Life and Environmental Sciences of Ukraine. Series: Philological Sciences. Кyiv, Issue 263, p.194-200.

Bobrivnik, S. L. (2017) Vikoristania praktichnih kreativnih technik perekladu anglomovnoyi ekonomichnoyi literaturi [The use of practical creative techniques for the translation of English-language economic literature].Kyiv National Economic University named after Vadym Hetman, Kyiv, P. 8.

Gavashi, S. Y. (2013) Kreativnist yak umova samorealizacii fahivtsia [Creativity as a condition for the self-actualization of a specialist].Problems of modern psychology. Issue 21, P. 57-68.

Goncharenko, E. P. (2014) Kilka sliv pro hudozhniy pereklad [Some words about art translation].Scientific Bulletin of the International Humanitarian University. Issue. 10, P. 129-131.

Goroshkin, I. O. (2015) Praktika yak zasib formuvannia movnoyi osobistosti maibutnih perekladachiv [Translational practice as a means of forming the linguistic personality of future translators].I.O.Goroshkin.Lugansk National Taras Shevchenko University, Starobilsk, P4.

Dyachuk, N. V (2014) Empirichne doslidzhennia tvorchoho potentsialu maibutnih perekladachiv hudozhnih tekstiv [Empirical study of creative potential of future translators of artistic texts] Scientific Herald, Issue. 25, p16-19.

Rybinska, Yu. A. (2017) Osoblyvosti formuvannia navichok kreativnoho perekladu v maibutnih perekladachiv [Peculiarities of Creative Translation in Future Translators]. Bulletin of Zhytomyr State University named after Ivan Franko. Issue.1. – p.136-141.

Romanishina, L. M. (2007) Rol komynikativno-ihrovih sytuatsii u pidhotovtsi maibutnih perekladachiv do kreativnoho perekladu [The role of communicative-game situations in the preparation of future translators for creative translation].Scientific notes. Issue 5, p.117-119.


Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.