Латинські терміни, вживані у правилах утримання зелених насаджень та оцінці об’єктів рекреаційного навантаження



I I Vakulyk

Анотація


Анотація. У багатьох мовах інтернаціоналізми ототожнюються за формою і слугують перекладними еквівалентами одне одного. Широко вживаючись у науковій, соціальній і політичній сферах, вони активно поповнюють різні фахові термінології та слугують елементами будови термінів. Мета дослідження. Проаналізувати семантичне поле термінів, вживаних при інвентаризації зелених насаджень, а також встановити шляхи запозичень цих термінів до сучасної української мови. Матеріали і методи дослідження. Проведене дослідження ґрунтується на використанні загальнонаукових методів аналізу, синтезу й порівнянні. Робота здійснювалась у рамках проекту № 110/551-пр «Розробка новітніх принципів створення реєстру цінних рослин парків і скверів м. Києва на основі термінологічних стандартів». Обговорення. За походженням терміни сучасної української мови, у складі яких вичленовуємо фінальний терміноелемент -ці/j/- / -аці/j/-, є латинськими, однак вони отримали дещо зміненого вигляду. Однак, незалежно від того, у який спосіб вони були утворені, латинський елемент -tio використовується не лише із семантикою «процес» або «дія». Він може входити до складу інших фінальних терміноелементів, тобто виконувати роль форманта при створенні похідних термінів. Висновки. Мови, перебуваючи у постійній взаємодії, інтенсивно впливають одна на одну. Відповідно і підсистеми мови знаходяться у постійному русі.


Повний текст:

PDF

Посилання


Bezpoiasko, O. K., Horodenska, K. (1987) Morfemika ukrainskoi movy [Morfemika Ukrainian language]. K.: Scientific Opinion, 212

Vakulyk, I. I. (2013) Formirovanie nauchnoj kartiny mira v sovremennom yazykovom prostranstve [Formation of the scientific picture of the world in the modern language space]. Movni i kontseptualni kartyny svitu, 43, 1, 203-209.

Vakulyk, I. I. (2014) Davnohretska ta latynska movy yak dzherelo suchacnoi naukovoi terminolohii [Greek and Latin as a Source of Compound Scientific Terminology Ancient]. K. : NUBiP of Ukraine, 237.

Hrodzynskyi, M. D. (2005) Piznannia landshaftu: mistse i prostir [Landscaping: Missile and Pros]. K. : VPTs «Kyivskyi universytet», 431.

Danilenko, V. P. (1977) Russkaya terminologiya: Opyt lingvisticheskogo opisaniya [Russian terminology: Experience of linguistic description]. M. : Science, 246.

Kryzhanivska, N. Ia. (2008) Osnovy landshaftnoho dyzainu [Basic landscape design]. K. : Lira, 204.

Shevchenko, L. I., Nika, O. I., Khomiak, O. I., Demianiuk, A. A. (2008) Novyi slovnyk inshomovnykh sliv [New dictionary of words]. K. : Arii, 672.

Shynkaruk, V. D., Balalaieva, O. Iu., Vakulyk, I. I. (2017) Lingua Latina agrobiologica [Latin agrobiological]. K. : Milenium, 528.

Vakulyk, I. I. (2010) The impact of globalization on modern terminology. Cross-cultural and trans-national perspectives. Herceg Novi, Montenegro: Enieda, 144.


Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.