Lexical Innovation of the COVID-19 Pandemic in English: Translation Aspect
DOI:
https://doi.org/10.31548/philolog2022.02.005Abstract
Abstract. The article deals with the study of formation ways and translation of English lexical innovations in connection with the COVID-19 pandemic. The relevance of this study is determined by the constant development of English, the emergence of new lexical units that directly affect changes in the field of lexicology. The purpose of the work is to study the ways of forming COVID-19 lexical innovations, as well as the definition of possible ways to translate these English language units into Ukrainian. It has been clarified that the concept of "neologism" covers lexical units that appear in the language as a consequence of various transformations in the life of society, and new values of existing words. The work also analyzes the main signs of innovative vocabulary and ways of English neologism formation. The material of the research is coronavirus neologisms, which occur in modern online dictionaries, articles. The article proposes the most recurring ways to translate them. It has been found that in the translation of COVID-19 lexical units, a significant place is occupied by transcribing, descriptive translation, and among productive models of COVID-19 neologisms creation it is worth noting telescopy, affixation and word formation, which determine the features of determining the approaches to their translation. The study shows that the flow of new words indicates the creativity of modern English, its ability to respond to crisis situations. This study helps consider the translation aspect of neologisms to indicate the phenomena of COVID-19, but the topic involves a significant number of issues that require further study.
References
Kuchumova, N. V. (2014). Sposoby utvorennia neolohizmiv u suchasnii anhlomovnii medychnii leksytsi [Ways of Formation of Neologisms in Modern English Medical Vocabulary]. Scientific letters of The National University «Ostroh Academy». Philology. Ostroh: Publishing House of The National University «Ostroh Academy». Issue. 46, 55–58.
Slovotvir (2021). Remote Masters. Retrieved from https://slovotvir. org.ua/words/covidiot
Tymoshchuk, N. (2021). Neolohizmy na poznachennia yavyshch COVID-19: morfolohichnyi aspect [Neologisms Denoting the Phenomena of COVID-19: Morphological Aspect]. Humanities Science Current Issues. Linguistic Studies. Literary Studies. Drohobych: Publishing House «Helvetica», 2021. Issue 35. Vol. 5, 168-182.
Asif, M., Zhiyong, D., Iram, A., & Nisar, M. (2021). Linguistic analysis of neologism related to coronavirus (COVID-19). Social Sciences & Humanities Open, 4(1). https://doi.org/10.1016/j.ssaho.2021.100201
Karpova K. (2019). Structural and Semantic Characteristics of Foodrelated Neologisms in Modern English. Advanced Education. № 12, 206-211. https://doi.org/10.20535/2410-8286.144208
Lei, S., Yang, R., & Huang, C. (2021). Emergent neologism: A study of an emerging meaning with competing forms based on the first six months of covid-19. Lingua, 258. https://doi.org/10.1016/j. lingua.2021.103095
Macmillan Dictionary. (2021). Macmillan Education. Retrieved from www.macmillandictionary.com
Mahdawi, A. (2020). From Covidiot to doomscrolling: How coronavirus is changing our language». The Guardian. Retrieved from www.theguardian.com/ commentisfree/2020/apr/15/from-covidiot-to-doomscrolling-how-coronavirus-is-changing-our-language
Nabila, E., & Abdulrahman, T. R. (2021). An analysis of new English words created during COVID-19. Englisia: Journal of Language, Education, and Humanities, 9(1), 19-32. https://doi.org/10.22373/ej.v9i1.9035
New words we created because of coronavirus. (2021). LLC, Dictionary.com. Retrieved from www.dictionary.com/e/s/new-words-we-created-because-of-coronavirus/#rona
Rochadi, A., Putri, N. & Fauzi, Z. (2020). Public Panic Over COVID-19 Outbreak: Criticism toward Panic Theory in Collective Behavior Study. Technium Social Sciences Journal, 10, 544-552.
Roig–Marín, A. (2021). English-based coroneologisms: A short survey of our Covid-19-related vocabulary. English Today, 37(4), 193-195. doi:10.1017/S02660 78420000255
Tan K., Woods P., Azman H., Abdullah I., Hashim R., Rahim H., Idrus M., Said N., Lew R., Kosem I. (2020). Covid-19 Insights and Linguistic Methods. The Southeast Asian Journal of English Language Studies. №26 (2). Р. 1-23. http://dx.doi.org/10.17576/3L-2020-2602-01
The Oxford Dictionary of New Words (2022). Oxford University Press. Retrieved from https://public.oed. com/updates/
Urban Dictionary. (2021). Retrieved from https://www.urbandictionary.com/
Wild, K. (2020, April 15). Corpus analysis of the language of Covid-19. Oxford University Press. Retrieved from https://public.oed.com/blog/corpus-analysis-of-the-language-of-covid-19/
Yule, G. (2020). The study of language (7th ed.). New York, NY: Cambridge University Press, 362. DOI: https://doi.org/10. 1017/9781108582889.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Relationship between right holders and users shall be governed by the terms of the license Creative Commons Attribution – non-commercial – Distribution On Same Conditions 4.0 international (CC BY-NC-SA 4.0):https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.uk
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).