Роль терміносистеми тексту «vehicle parts» у формуванні іншомовної культури спілкування майбутнього агроінженера
DOI:
https://doi.org/10.31548/philolog0(276).2017.086%20-%2094Анотація
Актуальність дослідження – у потребі пошуку засобів формування іншомовної комунікативної культури здобувачів вищої освіти в окремих предметних площинах на практичних заняттях із англійської мови за професійним спрямуванням. Мета і завдання дослідження – розгляд терміносистеми технічного іншомовного тексту як підґрунтя оволодіння майбутніми агроінженерами культурою поведінки в міжособистісному й професійному спілкуванні. Основні висновки – впевненість в доцільності використання терміносистеми технічного іншомовного тексту з метою вираження таких базових комунікативних намірів та реакцій, які формують культурного співрозмовника за допомогою застосування англомовних кліше «Positive results hope and Understanding», «Сomments and Reactions», «Agreement and Disagreement» як наступний етап після пошуку відповідників термінів та попереднього опрацювання певного іншомовного фахового тексту агроінженерного спрямування у індивідуальному та груповому
© К.Г. Якушко,2017
режимі. Перспективи дослідження існують, оскільки отриманий результат має практичне спрямування й співвідносний з висновками таких учених, як Л.Березова, О. Іванова, А.Поліщук, О. Пономаренко, Є. Селезньова, Н. Яременко та ін. в переконанні щодо важливості комунікативної спрямованості процесу опрацювання іншомовних професійних текстів студентами немовних ВНЗ у цілому та технічних спеціальностей аграрної сфери знань зокрема.
Посилання
Berezova, L. V. (2012) Tekhnichna terminolohiia u protsesi vykladannia anhliiskoi movy [Technical terminology in the process of English language teaching]. Zbirnyk naukovykh prats mizhnarodnoi konferentsii «Novosty nauchnoi zhyzny 2012»: Fylolohycheskye nauky. Chech republic, 11–14.
Ivanova, O. V . ( 2008) Problemno-komunikatyvni zavdannia na zaniattiakh z anhliiskoi movy u studentiv transportnoho fakhu [English language problematic comminicative tasks for the students to be dealt with transporting specialty] Pechatnoe slovo: Ynformatsyonno-metodycheskyi zhurnal yzdatelstva KhHU, 4/29, Kherson, 57– 60.
Polishchuk , A. V. (2015) Kompleksni perekladatski zaminy v anhlo-ukrainskomu perekladi naukovykh tekstiv [Complex translation exhanging within English-Ukrainian translating of scientific texts] Naukovyi visnyk NUBiP Ukrainy. Seriia «Filolohichni nauky». Vyp.225, 139–147.
Polishchuk, A. V. (2016) Formuvannia inshomovnoi komunikatyvnoi kompetentsii studentiv nefilolohichnykh spetsialnostei u svitli yevropeiskykh standartiv yakosti osvity [Acquiring other language communicative competence for the students of no philological specialties according to European standards of educational quality] Pedahohika v systemi humanitarnoho znannia»: zb. materialiv II Mizhnar. nauk.-prakt. konf., Kherson: Helvetyka, 115–117.
Ponomarenko, O. H. (2017) Efektyvni formy i sposoby vyvchennia inozemnoi movy v nemovnomu vuzi na tekhnichnomu fakulteti yak zaporuka pidhotovky kvalifikovanykh spetsialistiv [Efficient forms and the ways of foreign language language studying ]. Proceedings of National University “Ostroh Academy”. Series: Philological, 64. Vyp.64., 84 – 87.
Tkach A. V., Shynkaruk, V. D. Slovotvirna identychnist ukrainskoi terminolohii: monohrafiia (2010) [Word-formation identity of Ukrainian terminology: monograph]. – Chernivtsi: Chernivetskyi nats. un-t, 2010. – 200 s.
Selezneva, E. V.(2011) Professyonalnoe obshchenye: kommunykatyvnaia kompetentnost / [Professional communication: communicative competence]
Psykholohyia obshchenyia: эntsyklopedycheskyi slovar; [pod obshch. red. A. A. Bodaleva]. Moscow: Kohyto-Tsentr, 246–247.
Kharchenko, S. V. (2009) Naukovo-tekhnichna terminolohiia [Scientific and technical terminoloy]. – Kyiv. 112
Yakushko, K. H. (2017) Pedahohichni umovy formuvannia profesiino- oriientovanoho inshomovnoho spilkuvannia u studentiv tekhnichnykh spetsialnostei ahrarnykh universytetiv: monohrafiia; za nauk.red. prof. L.O.Kalmykovoi. [Pedagogical conditions for acquiring professionally oriented other language communication by students of technical fields within agrarian universities] . K: Komprynt, 244.
Yaremenko, N.V. (2016)Deiaki shliakhy intensyfikatsii vykladannia anhliiskoi movy studentam nemovnykh spetsialnostei [Some ways to intilificate English language teaching for the students of no philological specialties] Aktualni problemy pedahohiky, psykholohii ta profesiinoi osvity, 1.17–21.
Завантаження
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Стосунки між правовласниками і користувачами регулюються на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства – Некомерційна – Поширення На Тих Самих Умовах 4.0 Міжнародна (CC BY-NC-SA 4.0):https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.uk
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див.The Effect of Open Access).