Польська мова дрібношляхетського села Слобідка Рахнівська на Поділлі
DOI:
https://doi.org/10.31548/philolog2021.01.049Анотація
Анотація. У статті представлено фонетичні та флексійні особливості польської мови дрібношляхетського села Слобідка Рахнівська на Поділлі у порівнянні з іншими польськими говірками в Україні. Матеріал для аналізу зібрано під час польових досліджень, які проводили в селі Марта Ґуґала та Александра Кравчик-Вєчорек у 2003 році, а також автор статті у 2009 році під керівництвом професора Януша Ріґера.
Місцеві поляки пережили колективізацію, голод 1933 р. та 1947 р., арешти, розстріли та депортації 1935–38 рр.; деякі рятували своє життя, приховуючи польське походження. Такі історичні та соціолінгвістичні обставини неминуче вплинули на кількість поляків у Слобідці та на вживання польської мови. Сьогодні у повсякденному житті місцеві жителі польської національності спілкуються переважно українською, проте польська дотепер залишається мовою релігії та особистісного спілкування старшого покоління.
Проведений аналіз показав, що завдяки тісним польсько-українським, а також російським мовним контактам іноземний вплив помітний на різних мовних рівнях: фонетичному та флексійному. Наголос однак залишається фіксованим на передостанньому складі навіть у запозиченнях. У той же час дослідження підтвердило попередні спостереження: польська мова місцевих нащадків дрібної шляхти ближча до регіонального варіанту літературної польської мови, якою розмовляли поляки в Україні та яку описала Зофія Курцова, ніж до інших, так званих хлопських, польських говірок на сусідніх територіях. Наприклад, немає форм із реалізацією суфікса ł/l > n у словах wzieła, wzioł, zdjoł; відсутня реалізація -ił, -ył > -uł у словах bił, kupił; відсутність дисиміляції kk > tk, як у letki, mientki або dl > gl в gliatego, glia та ін. Окремим питанням для обговорення і подальшого аналізу є особливості, притаманні польським етнічним говіркам і одночасно характерні для української мови.
Посилання
Cechosz-Felczyk, I. (2001). Polska gwara Oleszkowiec na Podolu. Fleksja imienna i werbalna [The Polish dialect of Oleshkivtsi in Podolia. Nominative and verbal inflection]. Kraków: Wydawnictwo Naukowe DWN, 192.
Chlebowski, B., Walewski, W. (ed.) (1888). Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich [Geographical dictionary of the Kingdom of Poland and other Slavic countries]. T. IX. Warszawa: Druk "WIEKU", 353-353.
Dzięgiel, E. (2001). Polska gwara wsi Zielonej na Podolu na tle innych gwar południowokresowych. Fleksja imienna i werbalna [The Polish dialect of the village of Zelena in Podolia compared to other Polish dialects in Ukraine. Nominative and verbal inflection]. Kraków: Wydawnictwo Naukowe DWN, 209.
Dzięgiel, E. (2003). Polszczyzna na Ukrainie. Sytuacja językowa w wybranych wsiach chłopskich i szlacheckich [Polish in Ukraine. The linguistic situation in selected peasant and noble villages]. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe Semper, 187.
Dzięgiel, E. (2017). Odmiany terytorialne i społeczne współczesnego języka polskiego na Ukrainie [Territorial and social varieties of the contemporary Polish language in Ukraine]. LingVaria. Rok XII (2017), 2 (24), 199-210.
https://doi.org/10.12797/LV.12.2017.24.13
Kurzowa, Z. (1983). Polszczyzna Lwowa i Kresów południowo-wschodnich do 1939 roku [The Polish language of Lviv and the South-Eastern Borderlands until 1939]. Warszawa - Kraków: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 551.
Rieger, J. (2002). Język polski na Ukrainie w XX wieku [Polish in Ukraine in the 20th century]. J. Rieger, I. Cechosz-Felczyk, E. Dzięgiel, Język polski na Ukrainie w końcu XX wieku. Cz. 1. Warszawa: Semper, 11-51.
Rieger, J. (2002). O różnych rodzajach polszczyzny na Ukrainie (uwagi o języku polskich wsi i przysiółków szlacheckich) [On different kinds of Polish in Ukraine (comments on the language of Polish peasant and noble villages]. "Studia dialektologiczne" II, pod red. J. Okoniowej, B. Dunaja, Kraków, 173-184.
Rudnicki, S. (2000). Polska gwara wsi Korczunek na Żytomierszczyźnie [The Polish dialect of the village of Korchunok in the Zhytomyr region]. Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, 199.
Zakhutska, O. (2011). Jeszcze o słownictwie kresowym (próba porównania idiolektów szlacheckich i chłopskich na Podolu) [Once again on vocabulary in the former Eastern Borderlands (an attempt to compare noble and peasant idioletes in Podolia)]. Język polski, XCI, 5, 352-363.
Zakhutska, O. (2015). Polszczyzna drobnoszlacheckiej wsi Siaberka na Wołyniu. Słownictwo [The Polish language of petty nobility village of Siaberka in Volhynia. Vocabulary]. Warszawa: Wydawnictwo DiG, 200.
Завантаження
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Стосунки між правовласниками і користувачами регулюються на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства – Некомерційна – Поширення На Тих Самих Умовах 4.0 Міжнародна (CC BY-NC-SA 4.0):https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.uk
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див.The Effect of Open Access).