Структурно-формальні конструкції перекладу атрибутивних словосполучень оповідання «Смертельна справа» Леся Мартовича англійською мовою
DOI:
https://doi.org/10.31548/philolog13(4_1).2022.001Анотація
У пропонованій статті проаналізовано переклад англійською мовою атрибутивних словосполучень, виявлених в оповіданні «Смертельна справа» Леся Мартовича. Йдеться про способи відтворення ад’єктивних лексем як семантико-синтаксичних атрибутивно-означальних компонентів іменної групи, їх систематизацію за допомогою системно-функціонального підходу Ґордона Такера й визначення взаємовідношення між складовими квалітативної або квантитативної групи й опорним словом у світлі типології синтагматичних зв’язків Вільяма МакҐреґора.
Перекладачка Рома Франко досягає повноцінного відтворення в присубстантивній позиції різнорідних атрибутивних поширювачів досягнуто у розмаїтий спосіб. Для перекладу синтагм з асоціативними (класифікаційними) атрибутивними ад’єктивами й іменниками в атрибутивній функції, що тематично приналежні до сфери місцевого самоврядування та ідентифікують осіб із привілейованого прошарку, застосовано 5 структурно-формальних конструкцій. Для градуальних прикметників квалітативної групи – 2 конструкції. Для відтворення атрибутивних відношень, де ад’єктивні лексеми актуалізують одну чи кілька ознак описуваного явища – 20 конструкцій. Прокоментовано вживання атрибутивних конструкцій, які є результатом розгортання денотативного значення субстантивної лексеми мови-джерела у перекладі.
Результати дослідження будуть корисними усім, хто займається синхронно-порівняльним дослідженням мовних систем, вивченням особливостей індивідуально-авторського світо-сприйняття в контексті виконання художнього перекладу, аналізі семантико-граматичних особливостей атрибутивних прикметників.
Посилання
Vykhovanets, I., & Horodenska, K. (2004). Teoretychna morfolohiia ukrainskoi movy [Theoretical Morphology of Ukrainian]. Kyiv: Univ. vyd-vo «Pulsary». [in Ukrainian]
Greshchuk, V. V. (1995). Ukrainskyi vidprykmetnykovyi slovotvir [Word Formation from Adjectives in Ukrainian]. Ivano-Frankivsk : Plai, 1995. 208 s.
Deichakivska, O. (2021). Prykmetnyky u funktsii predykatyva (na materiali anhliiskoi movy) : monohrafiia [Adjectives in the Function of Predicate (A Case Study of English) : monograph]. Lviv: LNU imeni Ivana Franka. [in Ukrainian]
Zorivchak, R. P. (1989). Realiia i pereklad (na matepiali anhlomovnykh perekladiv ukrainskoi prozy) [Nationally Biased Units and Translation (Based on the English Translations of Ukrainian Fiction)]. Lviv: Vyd-vo pry Lviv. un-ti.
Kozachuk, A. M. (2018). Idiolekt perekladiv Romy Franko: semantychnyi ta stylemetrychnyi aspekty [Roma Franko’s Translation Idiolect: Semantic and Stylometric Aspects]. [Unpublished candidate’s dissertation]. Kyivskyi universytet imeni Borysa Hrinchenka, Kyiv; Kharkivskyi natsionalnyi universytet imeni V. N. Karazina, Kharkiv. [in Ukrainian]
Martovych, L. (1976). Smertelna sprava [A Matter of Life and Death]. In Les Martovych. Tvory (ss. 109–115). Kyiv: Vydavnytstvo khudozhnoi literatury «Dnipro». [in Ukrainian]
Skliarenko, V. (2010). Prefiks pra- v ukrainskij movi [Prefix pra- in Ukrainian.]. URL: http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/ pdfs/Magazine23-18.pdf [in Ukrainian]
Fedorenko, O. I., Sukhorolska, S. M. (2008). Hramatyka anhliiskoi movy. Teoretychnyi kurs: Navch. posibnyk [English Grammar. Theory: Textbook]. Lviv: Vydavnychyi tsentr LNU im. Ivana Franka. [in Ukrainian]
Shkrumeliak M. S. Tlumachnyi slovnyk-dovidnyk hutsulskykh hovirok [Explanatory dictionary of Hutsul dialects]. Ivano-Frankivsk: IFOTSPPK, 2016. 176 p. [in Ukrainian]
Biber, D., Johansson, S., Leech, G. N., Conrad, S., & Finegan, E. (2021). Grammar of Spoken and Written English. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.
Cinque, G. (2010). The Syntax of Adjectives. A Comparative Study. Cambridge MA: The MIT Press.
Cinque, G. (2014). The Semantic Classification of Adjectives. A View from Syntax. Studies in Chinese Linguistics, 35(1), 1–30. Retrieved from: https://www.researchgate.net/ publication/286769070_The_semantic_classification_of_adjectives_A_view_from_syntax
Davidse, Kr. & Breban, T. A. (2019). A cognitive-functional approach to the order of adjectives in the English noun phrase. Linguistics, 57(2), 327–371. DOI: 10.1515/ling-2019-0003
Franko, R. (2008). Les Martovych A Matter of Life and Death.’ In S. Morris (Ed.) Down Country Lanes: Selected Prose Fiction / by Tymofey Bordulyak … [et al.]. (pp. 267–275). Toronto: Language Lanterns Publications.
Halliday, M. A. K. (2014). Halliday’s Introduction to Functional Grammar. 4th ed. London and New York: Routledge.
Hayakawa, S. I. (1979). Use the Right Word: Modern Guide to Synonyms and Related Words. Pleasantville, New York: The Reader’s Digest Association, Inc. Retrieved from: https://archive.org/details/userightwordmode00haya/mode/2up
Hofherr, P. C. (2010). Adjectives: An introduction. In P. C. Hofherr & O. Matushansky (Eds.) Adjectives. Formal Analyses in Syntax and Semantics. (pp. 1–26). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Huddleston, R. D., & Pullum, G. K. (2017). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge University Press. DOI: 10.1017/9781316423530
Louagie, D., & Reinöhl, U. (2022). Typologizing nominal expressions: the noun phrase and beyond. Linguistics, 60(3), 659–714. DOI: 10.1515/ling-2020-0147
Matthews, P. H. (2014). The Positions of Adjectives in English. Oxford: Oxford University Press.
McGregor, W. (1997). Semiotic Grammar. Oxford: Clarendon Press.
Tucker, G. H. (1996). So Grammarians Haven’t the Faintest Idea: Reconciling Lexis-oriented and Grammar-oriented Approaches to Language. In R. Hasan, C. Cloran, & D. Butt (Eds.), Functional Descriptions: Theory in Practice, pp. 145–178. Amsterdam: John Benjamins.
Tucker, G. H. (1998). The Lexicogrammar of Adjectives: A Systemic Functional Approach to Lexis. London and New York: Cassell.
Завантаження
Номер
Розділ
Ліцензія
Стосунки між правовласниками і користувачами регулюються на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства – Некомерційна – Поширення На Тих Самих Умовах 4.0 Міжнародна (CC BY-NC-SA 4.0):https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.uk
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див.The Effect of Open Access).