Українські та російські запозичення у польській мові дрібношляхетського села дорогань на житомирщині
DOI:
https://doi.org/10.31548/philolog2019.01.043Анотація
У статті представлено українські та/або російські запозичення, вживані у польській мові мешканців невеликого дрібношляхетського села Дорогань у Житомирській області, у порівнянні з лексикою деяких сусідніх польських говірок в Україні. Проаналізовано 121 запозичення, які поділено на кілька тематичних груп: «Загальні поняття» – напр. budzień ◊ укр. будень, nazad ◊ укр. наз|ад, semia ◊ укр. сім’|я; «Людина та її характеристики» – напр. durny ◊ укр. дурн|ий, harny ◊ укр. гарний, Kacap ◊ укр. кац|ап, pjanica ◊ укр. п’|яниця, рос. пь|яница; «Дії та фізичний стан» – напр. rozpowiadać ◊ укр. розповідати, wzuć się ◊ укр. вз|утися, otdychiwać ◊ рос. отдых|ать, укр. розм. отдих|ати; «Почуття, емоції та поведінка» – напр. przezierać ◊ рос. презир|ать, swarzyć się ◊ укр. свар|итися, wołnować się ◊ рос. волнов|аться; «Їжа, продукти харчування та посуд» – напр. hreczka ◊ укр. гречка, deruny ◊ укр. дерун|и, kastrulka ◊ укр. каструлька; «Держава, адміністрація та політика» – напр. pensja ◊ укр. пенсія, partiejny ◊ укр. партійний, рос. партийный, bryhadir ◊ укр./рос. бригад|ир.
Серед запозичень переважають українізми – 59 лексичних одиниць, тобто близько 49 %; 42 лексичні одиниці, тобто близько 35 %, можуть походити як з української, так і з російської мов; 20 лексичних одиниць, тобто 16 %, запозичено з російської мови.
Порівняння з іншими польськими діалектами в Україні показало, що з 121 запозичення 91 слово використовується також в інших сусідніх територіях, що становить 75%. Найбільше подібностей – 59 слів, тобто близько 49%, було відзначено з сусіднім дрібношляхетським селом Сяберка та холопськими селами Олешківці і Гречани, що знаходяться поблизу Хмельницького.
Посилання
Cechosz-Felczyk, I. (2004). Słownictwo gwary Oleszkowiec i Hreczan (Greczan) na Podolu [Vocabulary of Oleshkivtsi and Hrechany (Grechany) dialects in Podilia]. Kraków: Lexis, 397.
Cherniak, V. (2017). Nazwy odzieży w Wójtowcach na Podolu na tle określeń w wybranych gwarach polskich na Ukrainie [Garment names in Wojtowce in Podolia in comparison with other Polish dialects in Ukraine]. Slavia Orientalis, Vol. LXVI, No. 4, 687-708.
Dzięgiel, E. (2007). Dorohań [Dorohan]. J. Rieger, I. Cechosz-Felczyk, E. Dzięgiel, Język polski na Ukrainie w końcu XX wieku [The Polish language in Ukraine at the end of the 20th c.]. Cz. 2. Polszczyzna w Lwowskiem, Żytomierskiem i na Podolu. Teksty. Kraków: Lexis, 223-234.
Januszewska, L., Zakhutska, O. (2012). Obrzędowa leksyka weselna wybranych wsi szlacheckich i chłopskich za Zbruczem (na przykładzie wsi Siaberka i Hreczany) [Wedding vocabulary of chosen noble and peasant villages to the left of the Zbruch river (on the example of Siaberka and Hrechany villages)]. Język polski dawnych Kresów Wschodnich. Polskie dziedzictwo językowe na dawnych Kresach [The Polish language of the former Eastern Borderlands. Polish linguistic heritage in the former Borderlands]. Vol. 5, ed. Ewa Dzięgiel, Katarzyna Czarnecka and Dorota A. Kowalska. Warsaw: Wydawnictwo Naukowe Semper, 93-101.
Krawczyk, A. (2007). Zapożyczenia leksykalne w sytuacji wielojęzyczności. Ukrainizmy i rusycyzmy w gwarze Maćkowiec na Podolu [Lexical borrowings in the situation of multilingualism. Ukrainian and Russian borrowings in Matskivtsi dialect in Podilia]. Warsaw: DiG, 157.
Modzelewska, R., Rieger, J. (2008). Słownictwo gwary Satanowa nad Zbruczem [Vocabulary of Sataniv dialect at the Zbruch river]. Słownictwo kresowe. Studia i materiały, ed. J. Rieger, Warsaw, 270-366.
Rieger, J. (2004). Jak badać współczesne słownictwo kresowe? [How to study modern Polish vocabulary in the former Eastern Borderlands?]. Studia nad polszczyzną kresową, Vol. XI, ed. J. Rieger. Warsaw: Wydawnictwo Naukowe Semper, 23-33.
Rieger, J. (2012). O słownictwie dzisiejszej polszczyzny na Ukrainie i metodach jej badania [On vocabulary of modern Polish in Ukraine and methods of its studying]. Prilozi na Oddelenieto za lingvistika i literaturna nauka pri MANU", br. 37/I/2011, ed. M. Mirkulovska. Skopje, 121-128.
Wieczorek, A. (2011). Słownictwo polskiej gwary kresowej na przykładzie Maćkowiec na Podolu. Charakterystyka funkcjonalna [The vocabulary of the Polish dialect on the example of Matskivtsi in Podolia. Functional characteristics]. Warsaw, 314. [doctoral thesis]
Zakhutska, O. (2011). Jeszcze o słownictwie kresowym (próba porównania idiolektów szlacheckich i chłopskich na Podolu) [Once again on vocabulary in the former Eastern Borderlands (an attempt to compare noble and peasant idioletes in Podolia)]. Język polski, XCI, 5, 352-363.
Zakhutska, O. (2015). Polszczyzna drobnoszlacheckiej wsi Siaberka na Wołyniu. Słownictwo [The Polish language of petty nobility village of Siaberka in Volhynia. Vocabulary]. Warsaw: Wydawnictwo DiG, 200.
Zakhutska, O. (2017). Names of family relations in petty nobility village of Siaberka in Zhytomyr region. Naukovyi visnyk Natsionalnoho universytetu bioresursiv i pryrodokorystuvannia Ukrainy. Seriia : Filolohichni nauky, Vyp. 272, 23-29.
Zakhutska, O. (2018). Słow-nictwo kulinarne gwary polskiej wsi Dorohań w Żytomierskiem [Culinary vocabulary of the Polish dialect of Dorohan in Zhytomyr region]. Slavia Orientalis, Vol. LXVII, No. 2, 325-349.
Завантаження
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Стосунки між правовласниками і користувачами регулюються на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства – Некомерційна – Поширення На Тих Самих Умовах 4.0 Міжнародна (CC BY-NC-SA 4.0):https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.uk
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див.The Effect of Open Access).