Реалізація еліпсису як засобу мовної економії в діалогічному мовленні та специфіка його перекладу

Автор(и)

  • H I Sydoruk ,

DOI:

https://doi.org/10.31548/philolog2020.03.011

Анотація

Анотація. В статті узагальнено теоретичний досвід вивчення явища мовної економії, визначено фактори, що зумовлюють функціонування розмовної мови, виділено діалогічне мовлення як основну форму розмовної мови. Обґрунтовується той факт, що діалогічна мова є сферою найбільшого поширення та застосування закону мовної економії – одного з основних і невід’ємних чинників природного функціонування мови, який в останні десятиліття активізує свій вплив завдяки наростаючому розвитку інтернет-спілкування. Аналізуються приклади економного вживання мовних одиниць на існуючих рівнях мовної системи.

Еліптичність виступає найважливішою рисою діалогічного спілкування і полягає у вилученні всього, що можна вилучити без шкоди для змісту висловлювання, причому імплікації зазнають мовні одиниці на рівні фонетики, лексики, граматики і особливо синтаксису. Еліптичність є важливою структурною особливістю розмовної мови. Окрім основних, можуть бути вилучені другорядні члени речення.

Найчастіше в еліптичних конструкціях видаляється суб'єкт, на другому місці за частотою видалення стоїть присудок. У деяких поодиноких випадках вилучаються обидва основних члени речення. Випадки відсутності інших членів речення є рідкісними. Синтаксична асиміляція, асоціація та поділ речень найчастіше застосовуються при перекладі українською мовою. Спілкування в Інтернет-просторі відбувається через постійне використання еліптичних речень, і тому це мовне явище вимагає серйозних подальших досліджень. Визначення та розгляд інших способів мовної компресії може стати метою та об’єктом наших подальших досліджень у цій царині.

Посилання

Admoni, V.G. (1955). Vvedenie v sintaksis sovremennogo nemetskogo yazyka [Introduction to the syntax of modern German]. Moscow, 392.

Barsova, O.M. (1964). Modeli, tipy i formy imennykh predlozheniy v sovremennom angliyskom yazyke [Models, types and forms of nominal sentences in modern English]. Uchionye zapiski MGPI im. Lenina, No. 230. Мoscow, 56.

Buzarov, V.V. (1998). Osnovy sintaksisa angliyskoy razgovornoy rechi [Basics of English Colloquial Syntax]. Moscow, 365.

Glagolev, N.V. (1967). Yazykovaya ekonomiya i yazykovaya izbytochnost v sintaksise razgovornoy rechi: Avtoref. diss… k. filol. n. [Language economy and language redundancy in the syntax of colloquial speech: Author's abstract. Of diss ... cand. of filol. sc.]. Moscow, 20.

Kobkov, V.P. (1974). Informativnaya izbytochnost i sposoby szhatiya teksta. V pomoshch prepodavatelyam inostrannykh yazykov. [Informative redundancy and methods of text compression. For teachers of foreign languages]. Novosibirsk, 5, 1-48.

Martinet, A. (1960). Printsip ekonomii v foneticheskikh izmeneniyakh: problemy diakhronicheskoy fonologii [The principle of economy in phonetic changes: problems of diachronic phonology]. Moscow, 301.

Sydoruk, H. I. (2018). Psykholinhvistychni osoblyvosti elipsysu v anhlomovnykh khudozhnikh tekstakh ta teoriyi yoho funktsionuvannya v movlennyevomu pototsi [Psycholinguistic features of the ellipse in English literary texts and the theory of its functioning in the speech flow. Collect. monograph "Individualization of professionally-oriented English language teaching: competence-technological approach"]. Кyiv, 11-45.

Sydoruk, H. I. (2014). Stylistyka anhlomovnoho reklamnoho produktu ta yoho pereklad zasobamy ukrayinskoi movy [Stylistics of an English-language advertising product and its translation by means of the Ukrainian language. Philological Studies. Scientific Bulletin of Kryvyi Rih National University: collection of scientific works]. Kryvyi Rih, 11, 254-260.

Harris, Z (1962). Sovmestnaya vstrechayemost i transformatsiya v yazykovoy strukture [Co-occurrence and transformation in linguistic structure .The new in linguistics]. Moscow, 2, 528-636.

Завантаження