Cинергія комплексних лексико-граматичних та синтаксичних замін при перекладі англійської термінології аграрного бізнесу, менеджменту та маркетингу українською мовою
DOI:
https://doi.org/10.31548/philolog0(281).2018.0277%20-%20282Анотація
У статті досліджено загальні особливості та прийоми перекладу англійських термінів сфери аграрного бізнесу, менеджменту та маркетингу українською мовою. Визначено проблеми перекладу термінології аграрного бізнесу, менеджменту та маркетингу та розглянуто оптимальні шляхи вирішення цих труднощів задля досягнення адекватності перекладу термінології даної сфери. Вказано, що синергія комплексних лексико-граматичних та синтаксичних замін є важливим засобом досягнення адекватності та еквівалентності перекладу англійської термінології сфери аграрного бізнесу, менеджменту та маркетингу українською мовою.
Посилання
Vyne, Zh.-P. (2008)Tekhnicheskie sposoby perevoda. Voprosy teorii perevoda v zarubezhnoi lingvistike [Technical methods of translation. Problems of theory of translation in foreign linguistics]. Mezhdunarodnye otnosheniia, 157-167.
Vynohradov, V. S. (2011)Vvedennia v perekladoznavstvo (zаhаlnі tа leksychni pytannia) [Introduction to translation studies (general and lexical issues)]. Vydаvnytstvo instytutu zаhаlnoi serednioi osvity RАО, 224.
Hаvranek, B. K. (2012)K probleme smesheniia yazykov [To the problem of mixing of languages]. – Novoe v lingvistike. – Prohrеs, № 6, 94–112.
Hоrelіkоvа, S. N. (2012)Pryroda tеrmіnа і deiaki оsоblyvоsti terminotvorennia v anhliiskii mоvі [The nature of the term and some features of terminology in the English language]. Vіsnyk ОDU №6, 129-136.
Karaban, V. І. (2012) Pereklad anhliiskoi naukovoi і tekhnichnoi literatury. Hramatychni trudnoshci, leksychni, terminolohichni ta zhanrovo-stylistychni problemy [Translation of English scientific and technical literature. Grammatical difficulties, lexical, terminological, genre and stylistic problems]. Nоvа knyhа, 608.
Mostovyi, M. I. (2013) Leksykolohiia anhliiskoi movy : Pidruchnyk dlia studentiv in tiv i fak. inozemnoi movy [English lexicology: Textbook for students of institutes and faculties of foreign language]. Оsnоvа, 255.
Завантаження
Номер
Розділ
Ліцензія
Стосунки між правовласниками і користувачами регулюються на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства – Некомерційна – Поширення На Тих Самих Умовах 4.0 Міжнародна (CC BY-NC-SA 4.0):https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.uk
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див.The Effect of Open Access).