Лексична інноватика пандемії COVID-19 у англійській мові: перекладацький аспект

Автор(и)

  • V A Kutsa Vinnytsia Institute of Trade and Economics of State University of Trade and Economics , Вінницький торговельно-економічний інститут Державного торговельно-економічного університету

DOI:

https://doi.org/10.31548/philolog2022.02.005

Анотація

У статті розглянуто дослідження шляхів утворення та перекладу лексичної інноватики англійської мови у зв’язку з пандемією COVID-19. Актуальність даного дослідження визначається постійним розвитком англійської мови та появою нових лексичних одиниць, які безпосередньо впливають на зміни у галузі лексикології. Метою роботи є дослідження шляхів утворення лексичної інноватики COVID-19, а також визначення можливих способів перекладу даних одиниць з англійської мови  на  українську. Уточнено, що поняття «неологізм» охоплює лексеми, які з’являються в мові як наслідок різних трансформацій у житті суспільства, та нові значення вже наявних лексичних одиниць. У праці також проаналізовано основні ознаки інноваційної лексики, а також розглянуто спектр шляхів формування неологізмів у англійській мові. Матеріалом дослідження послугували коронавірусні неолексеми, що трапляються у сучасних онлайн-словниках, статтях. У статті запропоновано найрелевантніші способи їх перекладу. Виявлено, що при перекладі неолексем COVID-19 значне місце посідають прийоми транскодування, дескриптивного перекладу, а серед продуктивних моделей творення інноваційних лексем COVID-19 варто зазначити телескопію, афіксацію та словоскладання, що зумовлюють особливості визначення підходів до їх перекладу. Дослідження показало, що потік нових лексем свідчить не лише про креативність сучасної англійської мови, а про її здатність реагувати на кризові ситуації. Дане дослідження допомогло розглянути перекладацький аспект неологізмів на позначення явищ COVID-19, але дана тема передбачає ще значну кількість актуальних питань, які потребують подальшого вивчення.

Посилання

Kuchumova, N. V. (2014). Sposoby utvorennia neolohizmiv u suchasnii anhlomovnii medychnii leksytsi [Ways of Formation of Neologisms in Modern English Medical Vocabulary]. Scientific letters of The National University «Ostroh Academy». Philology. Ostroh: Publishing House of The National University «Ostroh Academy». Issue. 46, 55–58.

Slovotvir (2021). Remote Masters. Retrieved from https://slovotvir. org.ua/words/covidiot

Tymoshchuk, N. (2021). Neolohizmy na poznachennia yavyshch COVID-19: morfolohichnyi aspect [Neologisms Denoting the Phenomena of COVID-19: Morphological Aspect]. Humanities Science Current Issues. Linguistic Studies. Literary Studies. Drohobych: Publishing House «Helvetica», 2021. Issue 35. Vol. 5, 168-182.

Asif, M., Zhiyong, D., Iram, A., & Nisar, M. (2021). Linguistic analysis of neologism related to coronavirus (COVID-19). Social Sciences & Humanities Open, 4(1). https://doi.org/10.1016/j.ssaho.2021.100201

Karpova K. (2019). Structural and Semantic Characteristics of Foodrelated Neologisms in Modern English. Advanced Education. № 12, 206-211. https://doi.org/10.20535/2410-8286.144208

Lei, S., Yang, R., & Huang, C. (2021). Emergent neologism: A study of an emerging meaning with competing forms based on the first six months of covid-19. Lingua, 258. https://doi.org/10.1016/j. lingua.2021.103095

Macmillan Dictionary. (2021). Macmillan Education. Retrieved from www.macmillandictionary.com

Mahdawi, A. (2020). From Covidiot to doomscrolling: How coronavirus is changing our language». The Guardian. Retrieved from www.theguardian.com/ commentisfree/2020/apr/15/from-covidiot-to-doomscrolling-how-coronavirus-is-changing-our-language

Nabila, E., & Abdulrahman, T. R. (2021). An analysis of new English words created during COVID-19. Englisia: Journal of Language, Education, and Humanities, 9(1), 19-32. https://doi.org/10.22373/ej.v9i1.9035

New words we created because of coronavirus. (2021). LLC, Dictionary.com. Retrieved from www.dictionary.com/e/s/new-words-we-created-because-of-coronavirus/#rona

Rochadi, A., Putri, N. & Fauzi, Z. (2020). Public Panic Over COVID-19 Outbreak: Criticism toward Panic Theory in Collective Behavior Study. Technium Social Sciences Journal, 10, 544-552.

Roig–Marín, A. (2021). English-based coroneologisms: A short survey of our Covid-19-related vocabulary. English Today, 37(4), 193-195. doi:10.1017/S02660 78420000255

Tan K., Woods P., Azman H., Abdullah I., Hashim R., Rahim H., Idrus M., Said N., Lew R., Kosem I. (2020). Covid-19 Insights and Linguistic Methods. The Southeast Asian Journal of English Language Studies. №26 (2). Р. 1-23. http://dx.doi.org/10.17576/3L-2020-2602-01

The Oxford Dictionary of New Words (2022). Oxford University Press. Retrieved from https://public.oed. com/updates/

Urban Dictionary. (2021). Retrieved from https://www.urbandictionary.com/

Wild, K. (2020, April 15). Corpus analysis of the language of Covid-19. Oxford University Press. Retrieved from https://public.oed.com/blog/corpus-analysis-of-the-language-of-covid-19/

Yule, G. (2020). The study of language (7th ed.). New York, NY: Cambridge University Press, 362. DOI: https://doi.org/10. 1017/9781108582889.

Завантаження

Опубліковано

2022-09-16