Саморух поетики українського козацького фентезі: «Марко Проклятий» Олекси Стороженка та «Чигиринський сотник» Леоніда Кононовича

Автор(и)

  • O P Pydiura National Pedagogical Dragomanov University , Національний педагогічний університет імені М. П. Драгоманова

DOI:

https://doi.org/10.31548/philolog2022.02.007

Анотація

Вступ. Стаття присвячена результатам дослідження саморозвитку поетики козацького українського фентезі на прикладі повісті Олекси Стороженка «Марко Проклятий» та повісті Леоніда Кононовича «Чигиринський сотник».

Метою статті є аналіз закономірності розвитку поетики українського козацького фентезі на прикладі повісті Олекси Стороженка «Марко Проклятий» та Леоніда Кононовича «Чигиринський сотник».

Матеріали та методи дослідження. Під час роботи над статтею автор використав матеріали ,що присвячені таким основним напрямам: міфопоетична генеза козацького фентезі; історія української літератури; козацьке фентезі в літературно-критичному дискурсі; український романтизм; історичні постаті як прототипи фантастичних персонажів; фентезі як художнє явище. У статті використано порівняльний метод дослідження.

Результати дослідження. Автор наукового дослідження вказав на основні причини звернення письменників до козацького антуражу та фольклорних джерел як до засобу розбудови літературного світу, а саме романтизму та національної самосвідомості. Романтизм заклав великий потенціал для формування козацького фентезі і водночас призвів до його нерозуміння, як літературознавцями, так і самими письменниками, незалежно від часу написання. Наприклад: «Марко Проклятий» сприймається як запізнілий романтичний твір із небажанням критиків бачити у творі «іншу» Україну, а «Чигиринський сотник» — як лицарський роман із скептичним ставленням літературних критиків до жанру козацького фентезі.

Висновки. Жанр козацького фентезі перебуває на стадії повноцінного розвитку та процесу відокремлення від українського романтизму. Повість Олекси Стороженка «Марко Проклятий» та «Чигиринський сотник» Леоніда Кононовича яскравий приклад саморуху поетики цього жанру, а саме від паралельного функціонування історичної достовірності з ірреальним до повної сублімації.

Посилання

Barkova, A. (1996). Chetyre pokoleniya epicheskih geroev [Four generations of epic heroes]. Retrieved from: https://mith.ru/alb/epic/four1.htm. (in Russian).

Hrabovych, Hr. (1997). Do istorii ukrainskoi literatury: Doslidzhennia, ese, polemika [To the history of Ukrainian literature: Research, essays, polemics]. pp. 500-542. Kyiv. (in Ukrainian).

Dovidnyk z istorii Ukrainy [Handbook of Ukrainian history]. (1993). I. Pidkova, & R. Shust. Kyiv: «Heneza». (in Ukrainian).

Yevanheliia vid sv. Matviia[Gospel of St. Matthew]. Retrieved from:https://www.truechristianity.info/ua/bible/matthew_ua.php. (in Ukrainian).

Yefremov S. (1995). Istoriia ukrainskoho pysmenstva [History of Ukrainian literature]. Kyiv: «Femina». (in Ukrainian).

Kononovych L. (2016). Chyhyrynskyi sotnyk [Chyhyryn centurion]. Kharkiv: «Fabula». (in Ukrainian).

Volkov, A. (Ed.) (2001). Leksykon zahalʹnoho ta porivnyalʹnoho literaturoznavstva [Lexicon of general and comparative literature]. Chernivtsi: «Zoloti lytavry». (in Ukrainian).

Kovaliv, Yu (Auth. Ed.). (2007). Fentezi. In Literaturoznavcha entsyklopediia [Fantasy. Literary encyclopedia] (Vols. 1-2, Vol. 2; p. 350). Kyiv: «Akademiia». (in Ukrainian).

Storozhenko, O. (2014). Marko Prokliatyi: vybrani tvory [Marco the Cursed: Selected Works]. Kyiv: «Znannia». (in Ukrainian).

Meletinskij, E.(2000). Poetika mifa [Poetics of myth] (3th ed.). Moscow: «Nauka». (in Russian).

Petrov N. (1884). Ocherki istorii ukrainskoj literatury XIX [Essays on the history of Ukrainian literature of the 19th century]. Kіev: «Tipografiya І. i A. Davidenko, Malo-Zhitomirskaya ulica, sobstven. Dom». (in Russian).

Rudnytskyi, Yu. (2006). Iieremiia Vyshnevetskyi: sproba reabilitatsii [Jeremiah Vyshnevetsky: an attempt at rehabilitation]. – Lviv: LA «PIRAMIDA». (in Ukrainian).

Rudnytskyi, Yu. (2010). Mify Yaremy Vyshnevetskoho. Kniaz - takyi zhe «nash», yak i Khmelnytskyi [Myths of Yarema Vyshnevetsky. The prince is as "ours" as Khmelnytsky]. Retrieved from

https://www.istpravda.com.ua/articles/2010/10/18/566/. (in Ukrainian).

Starsha Edda: epos [The Elder Edda: Epic]; z davnoislandsk.(2020).(V.Kryvonis, Trans.). Kyiv: «Vyd-vo Zhupanskoho». (in Ukrainian).

Storozhenko O. (1927). Marko Prokliatyi [Marco the Cursed]. Kyiv: «Siaivo». (in Ukrainian).

Sturluson S. Mladshaya Edda [The Younger Edda]. Retrieved from https://royallib.com/book/sturluson_snorri/mladshaya_edda.html.(in Russian).

Chyruk S. (2014). Terra cossacorum. Das ist fantastisch! Almanakh ukrainomovnoi fantastyky [Terra cossacorum. Das ist fantastisch! Almanac of Ukrainian Fiction], 1, 105. (in Ukrainian).

Chyzhevskyi D. I. (1949). Romantyka [Romance]. Retrieved from http://izbornyk.org.ua/encycl/eui069.htm. (in Ukrainian).

Epos o Gilgameshe [Epic of Gilgamesh]. Retrieved from https://librebook.me/the_epic_of_gilgamesh/vol1/2. (in Russian).

Boffey, Julia “Other worlds fantasy and history in medieval literature”, TLS-The Times Literary Supplement, Vol. 5925 (Oct. 2016), pp 29-29

Branham, Robert J. (1983), “Fantasy and Ineffability: Fiction at the Limits of Language?”, Extrapolation , Vol. 24, No.1, pp. 66–79.

Brian M Stableford Hardcover, Historical Dictionaries of Literature and the Arts, no. 5, 499 pages Published September 29th 2005 by Scarecrow Press.

Clute, John and Grant, John. The Encyclopedia of Fantasy (1st UK edition). London: Orbit Books, 1997.

Ekman, S “Reference guide to science fiction, fantasy, and horror” Science-Fiction Studies, Vol.31, No. 1 (Mar. 2004), pp. 138-141.

Tolmie, Jane "Medievalism and the Fantasy Heroine", Journal of Gender Studies, Vol. 15, No. 2 (July 2006), pp. 145–158.

Wolfe, Gary K. (1974) "David Lindsay and George MacDonald," Studies in Scottish Literature: Vol. 12: Iss. 2, 131–14.

Завантаження

Опубліковано

2022-09-16