Лінгвістична репрезентація категорії властивості в англійській термінології харчової промисловості

Автор(и)

  • V Lashkul Національний університет біоресурсів і природокористування України image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.31548/philolog15(2).2024.06

Анотація

Анотація. Стаття присвячена аналізу специфіки категорії «властивість» в англомовній термінології харчової промисловості. Метою дослідження є вивчення ролі категорії «властивість» у формуванні, структуруванні та функціонуванні термінології харчової промисловості та ідентифікація комплексного набору мовних засобів для ефективної вербалізації цієї категорії англійською мовою. Дослідження базується на вибірці англомовних термінів харчової промисловості, отриманих методом суцільної вибірки з наукових журналів та матеріалів Інтернету, а також даних з лексикографічних джерел і спеціалізованих словників. Аналіз проводився за допомогою комплексу методів, у тому числі систематизації, порівняння, класифікації, лінгвістичного аналізу, структурно-семантичного аналізу термінологічного корпусу харчової промисловості. Категорія «властивість» широко представлена термінами, які позначають поняття, що використовуються в термінології харчової промисловості, сприяючи їх систематичній класифікації. Встановлено, що терміни, які представляють категорію «властивість», можуть бути розділені на три підкатегорії: 1) «власне властивості», тобто характерні особливості, що визначають фізичні та структурні ознаки харчових продуктів, такі як колір, смак, текстура та аромат; 2) «якісні (позитивні та негативні) характеристики» визначають характер харчового продукту, у тому числі зовнішній вигляд, смак і запах; 3) кількісні параметри стосуються властивостей місткості та здатності, які описують функціональну поведінку харчових речовин під час обробки та споживання. Категорія властивості в термінології харчової промисловості широко представлена в мові граматичною категорією прикметника. У контексті харчової промисловості    прикметники часто використовуються для характеристики різних властивостей харчових продуктів, таких як смак, текстура, колір, аромат, консистенція, зовнішній вигляд, свіжість, походження, температура. У дослідженні також визначено продуктивні мовні засоби, зокрема спеціалізовану лексику, синтаксичні конструкції та терміни, створені на основі метафоричного перенесення, які служать для вербалізації категорії «властивість».  Аргументується, що категорія «властивість» широко представлена в термінології харчової промисловості, оскільки вона є однією з основних категорій, що відіграє важливу роль в розвитку та конкретизації понять в  галузі харчової промисловості.  

Посилання

Busel, V. T. Busel, (2005). Velykyy tlumachnyy slovnyk suchasnoyi ukrayinsʹkoyi movy [Big Explanatory Dictionary of the Modern Ukrainian Language], Kyiv, Irpin: Perun.

Martynyuk, A. P. (2011). Slovnyk osnovnykh terminiv kohnityvno-dyskursyvnoyi linhvistyky [Dictionary of basic terms of cognitive-discursive linguistics Kharkiv]. Kharkiv : KHNU imeni V. N. Karazina, 196 p.

Narushevich-Vasilyeva, O. V. (2017a). Semantyko-tematychna ta katehoriyno-ponyattyeva orhanizatsiya ukrayinsʹkoyi terminolohiyi kharchovoyi promyslovosti. [Semantic-thematic and categorical-conceptual organization of the Ukrainian terminology of the food industry]. Slovenian terminology today, 567-576.

Narushevich-Vasilyeva, O. V. (2017 b). Ekstralinhvistychni ta linhvistychni chynnyky vynyknennya y formuvannya ukrayinsʹkoyi terminolohiyi kharchovoyi promyslovosti. [Extralinguistic and linguistic factors of the emergence and formation of the Ukrainian terminology of the food industry]. Notes on Ukrainian Linguistics, (24 (1)), 140-148.

Narushevich-Vasilyeva, O. V. (2017 c). [Foreign loanwords in the Ukrainian terminology of the food industry]. Naukovi zapysky Kirovohradsʹkoho derzhavnoho pedahohichnoho universytetu imeni Volodymyra Vynnychenka [Scientific notes of Volodymyr Vinnichenko Kirovohrad State Pedagogical University]. Issue 154, 582–586.

Reyda, O. A. (2022). Osnovni problemy pry perekladi terminolohiyi u haluzi kharchovoyi promyslovosti [The main problems in the translation of terminology in the field of food industry]. Mova ta literatura u polikulʹturnomu prostori: materialy mizhnarodnoyi naukovo-praktychnoyi konferentsiyi (Naukova filolohichna orhanizatsiya «Lohos», 11-12 lyutoho 2022r.). [Language and literature in a multicultural space: materials of the international scientific and practical conference (Scientific Philological Organization "Logos", February 11-12, 2022)] Lʹviv. P. 35-37.

Cambridge Dictionary, (2021). Property. URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/property

Davidson Alan, Jaine Tom (2014). The Oxford Companion to Food (3rd ed.). Oxford: Oxford University Press.

Food Industries, Food Standards Agency (UK). URL: https://www.gov.uk/government/organisations/food-standards-agency

Food Industry Glossary (2006). URL: https://www.fmi.org/our-research/food-industry-glossary

Kittay, E., (1987), Metaphor: Its Cognitive Force and Linguistic Structure. Oxford: Clarendon Press, 112 p.

Lashkul, V. (2023), Оbject categorization of Еnglish terms in the food industry. International journal of philology. Vol. 12 (4), 2023. 69-76. DOI: http://dx.doi.org/10.31548/philolog14(2).2023.08

Lakoff, G., (1994), The Contemporary Theory of Metaphor. Metaphor and Thought, Cambridge, New York: Cambridge University Press, 288 p.

Rudzka-Ostyn, B., (1988), Topics in cognitive linguistics. Amsterdam: Benjamins, p.154.

Selivanova, O., (2000), Cognitive onomasiology. Kyiv: Phytosociocenter, 95 p.

Syrotina, O., Lashkul, V. (2023). Сonceptual categories represented by Еnglish terms of the food industry. Cogito-Multidisciplinary Research Journal. No. 4. Р. 286-303.