Polysemy in Modern English Pump Engineering Terminology

Authors

  • O A Lytvynko ,

DOI:

https://doi.org/10.31548/philolog2021.02.078

Abstract

Abstract. This article focuses on the problem of polysemy in modern English terminology within the special subsystem of terms – pump engineering. A polysemantic lexical unit has a hierarchically organized structure of meanings. It consists of indivisible elementary semantic units and they are realized simultaneously in each context. The lexical units of the pump engineering terminological subsystem fulfill the requirements for terms. However, this subsystem terminology is not free from polysemy, which is considered undesirable for terminological vocabulary. The polysemantic terms make up 71.9% of the terminological units in our sample. Some pump engineering terms do not have clearly defined semantic boundaries and they enter into semantic relationships with other terms. Sometimes terminological units correspond to two or more different concepts, realizing several related meanings. Metonymy is the primary source of polysemy in the pump engineering subsystem. The metonymic transfer is carried out by transferring the name of a machine, device, tool to the worker who uses them, conveying the name of the whole to parts, transferring the name of a part to a whole, transferring the general name of a technical process to its components. With the ambiguity arising from the metonymic transfer, the connections between the polysemantic word meanings are understandable and visible. Different meanings of the same word complement each other, while each meaning illuminates the characteristics of different objects in its own way. Usually it is possible to trace the relationship between the various definitions of the polysemantic unit of pump engineering.

References

Arn old, I. V. (1990). Stylystyka sovremennoho angliyskogo yazyka (stylystyka dekodyrovanyya) [Stylistics of Modern English (Decoding Stylistics)]. Moscow: Prosveschenie (in Russian).

Barnden, J. A. (1997) Consciousness and Common-sense Metaphors of Mind. Two Sciences of Mind: Reading in Cognitive Science and Consciousness. Amsterdam: John Benjamins, 311-340.

https://doi.org/10.1075/aicr.9.20bar

Bondarenko, O, Medvedeva E. (2016) Strukturno-semantychni harakterystyky terminoodynyts tehniky ta osoblyvosti yih perekladu (na materiali tekstiv avtomobilnoyi galuzi) [Structural-semantic characteristics of technical terms and peculiarities of their translation (based on the texts of the automobile industry)]. Visnyk Zaporizkoho natsionalnoho universytetu [Zaporizhzhia National university bulletin]. Philology.1, 93-98 (in Ukrainian).

Chueshkova, О. V. (2002) Analitycni nominatsiyi v ekonomichniy terminosystemi (strukturno-typologichnyi aspekt) [Analytical nominations in the economic terminology system (structural-typological aspect)]. Dis. …kand. filol. nauk: 10.02.01 / Kharkivskyi natsionalnyi universytet im. V.N. Karazina. (in Ukrainian).

Dobropolska, D. (2016). Metalanguage of terminology as a fragment of metalanguage of linguistics. Bulletin of Zaporizhzhia National University. Philological Sciences, (1), 131-143. Retrieved from http://journalsofznu.zp.ua/index. php/philology/article/view/705

Gangemi, A, Pisanelli, D. M, Steve G. (2000) Understanding systematic conceptual structures in polysemous medical terms. Proceedings of AMIA, 285-289.

Humovska, I. M. (2017). Aspekty vzayemodiyi yuridychnoyi ta ekonomichnoyi terminoleksyky [Aspects of interaction of legal and economic terminology]. Naukovi zapysky Natsionalnogo universytetu. Seriia "Filolohiia",67, 96-99 (in Ukrainian).

Ivashchenko, V. l. (2013) Istoriohrafia terminoznavstva: metamova i strukturni pidrozdily [Historiography of terminology: metalanguage and structural subdivisions]. Terminolohichnyi visnyk. - Odessa, 2(1), 5-20 (in Ukrainian).

Khudorliy, А. О. (2002) Lingvokognityvni osoblyvosti metinimichnogo perenosy v sychasniy amerikanskiy publitsystytsi [Linguocognitive features of metonymic transference in modern American journalism]. Naukovyi visnyk kafedry YuNESKO Kyivskogo natsyonalnogo lingvistychnogo universytetu, 6, 193-197(in Ukrainian).

Kiyak, T. R. (2004) Forma I zmist movnogo znaka [Form and content of the language sign]. Bulletin of V. N. Karazin Kharkiv National University, 635, 75-78 (in Ukrainian).

Kochergan, M. P. (2010) Vstup do movoznavstva [Introduction into Linguistics] - Kyiv: Akademiya (in Ukrainian).

Kronhaus, M. A. (2001) Semantika: uchebnik dlya vuzov [Semantics: a textbook for universities]. - М.: Rossiyskiy gos. Gumanitarn. Universitet (in Russian).

Lysanets, Yu. V. (2015) Metonymy in English medical terminology. Aktualni problemy suchasnoyi medytsyny,1, 218-222.

Myrosnychenko, V. M., Shiskova, I. S. (2019). Angliyski leksychni novoutvorennya u sferi komp'yuternyh tehnologiy. [English lexical innovations in the field of computer technjlogies and their translation features]. Visnyk natsyonalnogo tehnichnogo universytetu, Seriya: Aktualni problemy rozvytky ukrayinskogo suspilstva, 1, 87-92 (in Ukrainian).

https://doi.org/10.20998/2227-6890.2019.01.15

Pumpyansky, A. L. (1982) Prichina raznyih vzgluadov na yazykovuyu mnogoznachnost. [The reason for different views on linguistic ambiguity]. Morfemika I affiksalnaya kombinatorika yazyika. Kalinin: Izdatelstvo KGU, 80-87 (in Russian).

Skorokhodko, E. F. (2008) Terminologichnyi profil naukovogo tekstu [Terminological profile of a scientific text]. Visnyk Kharkivskogo natsyonalnogo universytety im. V. N. Karazina, 805, 100-105 (in Ukrainian).

Superanskaya, A. V., Podolskaya, N. V. & Vasilieva, N. V. (2012) Obschaya terminologiya. Voprosy teorii. [General terminology. Questions of theory]. Moscow: Librokom (in Russian).

Tomusyak, I. M. (2004) Semantyka bagatoznachnyh sliv suchasnoyi angliyskoyi movy [Semantics of polysemous words of modern English]. Suchasni problemy ta perspektyvy doslidzhennya romanskyh i germanskyh mov i literatur. Donetsk, 307-309 (in Ukrainian).

Schulz, S, Spackman, K, James, A, Cocos, C, Boeker, M. (2011). Scalable representations of diseases in biomedical ontologies. Journal of Biomedical Semantics, 2 (Suppl 2):S6.

https://doi.org/10.1186/2041-1480-2-S2-S6

Yatsyshyn, N. P., (2013). Yurydychna terminologiya yak spetsializovana systema pravovyh ponyat [Terms of law as specialized system of legal concepts]. Terminolohichnyi visnyk. Lutsk, 2, 99-103 (in Ukrainian).

Downloads

Published

2021-06-09