System of foreign language professional training of future food scientists and technologists in Ukraine
Анотація
Modern training of future engineers for food industry should focus on prospects of international cooperation and mobility of scientists, teachers and students within the global educational and scientific space. Bringing this training in line with the world standards of higher education reinforces the importance of foreign language communication component. The article discloses theoretical and methodological basis of the system of foreign language professional training of future food scientists and technologists in Ukraine.
The system of foreign language professional training for non-linguistic universities that is designed to ensure the formation of a professionally-speaking communicative competence of future food industry engineers and technologists at all levels of training: pre-university training, bachelor's level, master's level, postgraduate courses. The following techniques foster formation of foreign language competence of future food industry engineers: interpersonal communication, the critical thinking, problem solving skills, decision making; computer presentations; working in the computer lab with a variety of electronic applications, Internet technology (testing online, work with Internet programs, chats, wikis, blogs);case-study (case method), role-playing and simulation games; project work, blended learning
Посилання
Nikolaeva, S. Yu. ed. (2004). Zahalnoyevropeyski rekomendatsiyi z movnoyi osvity: vyvchennya, vykladannya, otsinyuvannya [Common European Framework of Reference for Lan-guages: Learning, Teaching, Assessment]. Kyiv: Lenvit, 273.
Bakaeva, G., Borisenko O. (2005). Prohrama z anhliyskoyi movy dlya profesiynoho spilkuvannya [Syllabus in English for professional communication]. Kyiv: Lenvit, 119.
Cherednichenko H. A., Viktorova L.V., Shapran L.Yu., Kunytsya L.I. (2013) Navchannya profesiynoho inshomovnoho spilkuvannya studentiv[Teaching students professional foreign lan-guage communication]. Monograph. Kyiv: Inkos, 464.
Byram M. (1991). Investigating Cultural Studies in Foreign Language Teaching. Clevedon,Phil.:Multilingual Matters ltd., 219.
Handbook. How to implement best practice in language learning. Available at: http://www.yell-project.eu/uploads/documents/DEVELOPMENT%20WP/WP3/book_yell-ENG-22-08-2011.pdf
Müller-Hartmann A. The role of tasks in promoting intercultural learning in electroniclearning networks [Text] / Andreas Müller-Hartmann // Language Learning & Technology. –2000. – № 4 (2). – P. 129–147.
O’Down R. Understanding the «other side»: Intercultual learning in a Spanish-English e-mail exchange [Text] / O’Down R. // Language Learning and Technology. – 2003. – № 7 (2). – P. 118–144.
Завантаження
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Стосунки між правовласниками і користувачами регулюються на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства – Некомерційна – Поширення На Тих Самих Умовах 4.0 Міжнародна (CC BY-NC-SA 4.0):https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.uk
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див.The Effect of Open Access).