Рractical orientation of terminological analysis of concept«switch» on professionally oriented Еnglish classes
DOI:
https://doi.org/10.31548/philolog0(281).2018.0240%20-%20247Abstract
The actuality of investigation is within the need to find new approaches to the humanities in the context of transforming society through the practical orientation of linguistic work in general and terminological analysis of technical concepts by students itself. The aim and task of investigation are to describe the experience of the terminological analysis of the concept of «Switch» and the practical application of its results on professionally orientated English classes for the technical faculties of the National University of Life and Environmental Sciences of Ukraine. The main conclusions are confidence in the feasibility of the subsequent phased implementation of linguistic studies: 1) inventory of available termoelement, associated with the specification of the reference component of a certain terminological structure and the identification of its terminology; 2) identification of the most common in practice of stable terms - phrases; 3) narrowing the range of terms for practical use at the choice of students; 4) finding the most successful free phrases after familiarization with the auxiliary communicative tables regarding the expression of the request, the beginning and the end of the conversation; 5) consolidation of the received linguistic knowledge in business games and dialogues-duels. Perspective research is also to involve students of non-technical specialties into linguistic work in order to develop their own interpersonal communicative and professional skills.
References
Berezova, L.V. (2017). Spetsyfichni rysy perekladu tekhnichnoi literatury [Specific features of translation of technical literature]. Scientific Herald of National University of Life and Environmental Sciences of Ukraine. Series :Philological Sciences,276, 42–47.
Harashchenko, L. (2012). Analitychni terminy zahalnotekhnichnoi haluzi [Analytical terms of general technical area]. Herald of National University «Lvivska politekhnika». Series : Problems of Ukrainian terminology, 733,.96–100.
Ivanova, O.V.(2013). Efektyvni metody vyvchennia inozemnykh mov. [Efficient methods for the successful learning of a foreign languages]. Scientific Herald of National University of Life and Environmental Sciences of Ukraine. Series:Philological Sciences,186(2), 193–198.
Kalmykova, L.O. (2010). Rozvytok movlennievoi diialnosti ditei doshkilnoho viku : diahnostyko-rozvyvalna prohrama [Development of pre-school children speaking activity: diagnostic-developing program ]. –Pereiaslav-Khmelnytskyi, 212.
Polishchuk, A.V. (2015). Kompleksni perekladatski zaminy v anhlo-ukrainskomu perekladi naukovykh tekstiv [Complex translation transformations in English-Ukrainian translation of scientific texts]. Herald of National University of Life and Environmental Sciences of Ukraine. Series :Philological Sciences, 225, 139–147.
Ponomarenko, O.H. (2017). Vykorystannia video ta audiomaterialiv na zaniattiakh inozemnymy movamy na fakulteti budivnytstva ta dyzainu v nemovnykh universytetakh Ukrainy [Use of video and audio materials in foreign language classes at the Construction and Design Faculty in non-linguistic universities of Ukraine]. Scientific Herald of National University of Life and Environmental Sciences of Ukraine. Series : Philological Sciences, 276,117 –124
Ptashnyi, L. K. (1971) Anhlo-russkyi slovar po avtomatyke, kybernetyke i kontrolno-yzmerytelnym pryboram [English-Russian dictionary in automatics, cybernetics and measuring instruments]. – Moscow, 428.
Kharchenko, S.V. (2009). Naukovo-tekhnichna terminolohiia [Scientific and tehnical terminology].– Kyiv,112
Shynkaruk, V.D. (2017). Metodyka linhvistychnoho opysuvannia nazv zelenykh nasadzhen [Methodology of linguistic description for names of green plantations] / V.D. Shynkaruk, S.V. Kharchenko Scientific Herald of National University of Life and Environmental Sciences of Ukraine. Series :Philological Sciences,276, 71–78.
Yakushko, K. H. (2017). Pedahohichni umovy formuvannia profesiino-oriientovanoho inshomovnoho spilkuvannia u studentiv tekhnichnykh spetsialnostei ahrarnykh universytetiv [Pedagogical conditions for acquiring professionally oriented other language communication by students of technical fields within agrarian universities].–Kyiv,244.
Yakushko, K.H.(2017). Rol terminosystemy tekstu « Vehicle Parts» u formuvanni inshomovnoi kultury spilkuvannia maibutnoho ahroinzhenera [The role of «Vehicle Parts» text term system to form the future agrarian engineer’s foreign languge communicative culture], Scientific Herald of National University of Life and Environmental Sciences of Ukraine. Series : Philological Sciences,276, 86–94.
Yaremenko, N.V. (2017). Do problemy perekladu anhliiskoi terminolohii u sferi transportnykh perevezen na ukrainsku movu [To the problem of translation of English transportation terminology into Ukrainian]. Scientific Herald of National University of Life and Environmental Sciences of Ukraine. Series :Philological Sciences, 276, 47 –53.
Downloads
Issue
Section
License
Relationship between right holders and users shall be governed by the terms of the license Creative Commons Attribution – non-commercial – Distribution On Same Conditions 4.0 international (CC BY-NC-SA 4.0):https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.uk
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).