Змінні одночлена та англійські терміни у сфері аудиту
DOI:
https://doi.org/10.31548/philolog2019.01.100Анотація
У статті висвітлюються окремі аспекти аналізу та опису термінів у сфері аудиту термінологічного корпусу англійської мови у порівнянні з аналізом складників алгебраїчного виразу. Мета статті зумовлена потребою сучасного суспільства в поєднанні традиційних теоретичних баз знань у прикладній лінгвістиці, практики та удосконалення пошукових підходів до наукових досліджень з новітніми методами дослідження та шляхами реалізації й прогресивного використання у майбутньому отриманих результатів: створення цифрових баз даних, що спрощують роботу перекладача / викладача/ носія мови чи експерта при роботі з англійськими фінансовими термінами у сфері провадження аудиторської діяльності.
Проведено паралель між алгебраїчним одночленом і многочленом та англійським терміном / стійкою термінологічною сполукою у мові для аудиту, в результаті чого запропоновано класифікацію для аналізу, опису, використання терміну у визначеному контексті, підкреслено неможливість зміни послідовності модифікаторів. Ключовим моментом є розуміння спільних і відмінних рис елементів формальних граматик, де власне і лінгвістика, і математика, й інформаційні технології використовують подібну методологію до системного аналізу мов. Детально зосереджена увага на першій під-категорії класифікації – змінні одночлена в англійській термінології аудиту.
Посилання
Wüster, E. (1979). Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie. Teil 1-2. Springer-Verlag.
Sonneveld, H, Loenning, K. (1994). Introducing terminology. Terminology, p. 1-6.
Cabré, M.T. (2002). Terminología y lingüística: la teoría de las puertas abiertas. Estudios de Lingüística del Español (ELiEs). Red Iris (España: Universidad Autónoma de Barcelona).
Santamaría Pérez, I. (2006). La terminología: definicíon, funciones y aplicaciones. Biblioteca de recursos electrónicos de humanidades. E-exceLence para red de comunicaciones Internet.
Kockaert, H.J., Steurs, F. (2014). Handbook of Terminology, Volume 1, Amsterdam, Philadelphia, John Benjamins.
Aronoff, M., Rees-Miller, J. (2017). The Handbook of Linguistics. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons.
https://doi.org/10.1002/9781119072256
de Saussure, F. (1916). The Course of General Linguistics (Cours de linguistique générale).
Chomsky, N. (2002).Syntactic Structures. The Hague: Mouton, 1957. Reprint. Berlin and New York, 1985; Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 2002. Translated as Structures Syntaxiques. France: Editions du Seuil, 1994.
Boolos, G., Burgess, J., Jeffrey, R. (2002). Computability and Logic (4th ed.), Cambridge: Cambridge University Press.
https://doi.org/10.1017/CBO9781139164931
Soare, R. I. (2011). Computability Theory and Applications: The Art of Classical Computability.
Langacker, Ronald W. (1999). Grammar and Conceptualization. Berlin/New York: Mouton de Gruyer.
https://doi.org/10.1515/9783110800524
Kearns, K. (2000). Semantics, Palgrave MacMillan.
Cruse, D. A. (1986). Lexical Semantics, Cambridge, Massachusetts.
Cruse, A. (2004). Meaning and Language: An introduction to Semantics and Pragmatics, Chapter 1, Oxford Textbooks in Linguistics.
Luchyk, A. (2016). Dynamika movnoyi normy i problemy kodyfikatsiyi [Dynamics of language norm and codification problem]. Magisterium (mov), 62 (12), 51-55.
Hutchins, J. (1999). Retrospect and prospect in computer-based translation.Proceedings of MT Summit VII, 30-44.
Jurafsky, D., & Martin, J. H. (2009). Speech and language processing: An introduction to natural language processing, computational linguistics, and speech recognition. Upper Saddle River, N.J: Pearson Prentice Hall.
Salvi, G., Montesano, L., Bernardino, A., Santos-Victor, J. (2012). Language bootstrapping: learning word meanings from perception-action association. IEEE transactions on systems, man, and cybernetics. Part B, Cybernetics : a publication of the IEEE Systems, Man, and Cybernetics Society, 42(3), 660-671.
https://doi.org/10.1109/TSMCB.2011.2172420
Bolondi, G., Ferretti, F., Maffia, A. (2018). Monomials and polynomials: the long march towards a definition. Teaching Mathematics and Its Applications (2018) 00, 1-12, 2018.
https://doi.org/10.1093/teamat/hry015
Online Cambridge Dictionary. www.cambridgedictionary.com
Online Business Dictionary. www.businessdictionary.com
International Audit and Assurance Standards, Volume I published by the IAASB - International Audit and Assurance Standards Board.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Стосунки між правовласниками і користувачами регулюються на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства – Некомерційна – Поширення На Тих Самих Умовах 4.0 Міжнародна (CC BY-NC-SA 4.0):https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.uk
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див.The Effect of Open Access).