Лексико-семантичні особливості німецькомовної терміносистеми аграрної сфери
DOI:
https://doi.org/10.31548/philolog2019.02.084Анотація
Анотація. У статті розглянуто лексико-семантичні особливості німецькомовної терміносистеми рослинництва та стилістичні аспекти фахової мови аграрної сфери, визначено особливості використання стилістичних засобів в аграрних текстах німецькою мовою. Виявлено, що збагачення лексичної системи галузі, зокрема термінологічними одиницями, відбувається двома шляхами. Розглянуто різні лексико-семантичні групи, наведено приклади. Виявлено, що на сучасному етапі розвитку аграрної термінології трансформаційні зміни в плані змісту досліджуваних найменувань нерідко бувають пов’язані з виникненням в семантичній структурі ряду термінів окремих лексико-семантичних груп, що відносять їх до інших тематичних груп. Встановлено, що структура термінів аграрної галузі і, зокрема, підгалузі сільськогосподарського машинобудування представлена двома групами: монолексемними і багатолексемними термінами. Розглянуто терміни машинобудування і їх поділ на такі, між складовими частинами яких існують означальні, копулятивні і означально-копулятивні зв’язки. Встановлено, що серед термінів в обох мовах наявний великий відсоток запозичень, а кожен термін можна розглядати з боку його приналежності до лексико-семантичних груп, тематичних груп, джерела виникнення, первинної чи вторинної номінації, моно- чи багатолексемності тощо. Визначено ряд головних особливостей дискурсу науково-технічної літератури аграрної тематики.
Посилання
Ardamatskaya, E. H. (1988). Sozdanie otraslevyih akronimov odin iz putey sovershenstvovaniya spetsialnyih terminologiy. [Creating industry acronyms is one of the ways to improve special terminologies.]. Omsk, 16-19.
Arutyunova, N. D. (1999). Istoki, problemyi i kategorii pragmatiki. Novoe v zarubezhnoy lingvistike. Perevodyi [Origins, problems and categories of pragmatics. New in foreign linguistics. Translations.]. Moskva: Progress. Vyip. 16: Lingvisticheskaya pragmatika, 26-30.
Ahmanova, O. S. (2000). Termin// Lingvisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar[ The term // Linguistic Encyclopedic Dictionary]. Moskva: Bolshaya rossiyskaya entsiklopediya, 809.
Bogdanov, S. M. (1995). Illyustrirovannyiy selskohozyaystvennyiy slovar: entsikl. selskogo hozyaystva[Illustrated Agricultural Dictionary: An Encyclopedia of Agriculture]. Kiev, 1446.
Buyanova, L.Yu. (1991). Suffiksalnoe slovoobrazovanie imen suschestvitelnyih v pod'yazyike agronomii [Suffixal word formation of nouns in sublingual agronomy]. Leningrad, 16.
Vasileva, N. V. (2004). Obschaya terminologiya: Voprosyi teorii. [General terminology: Questions of theory.] Moskva: URSS Editorial, 248.
Davyidova, T. S. (1990). Onomasiologicheskie zakonomernosti obrazovaniya i funktsionirovaniya naimenovaniy lits po professii v sovremennom nemetskom yazyike [Onomasiological patterns of education and functioning of names of persons by profession in modern German]. Leningrad, 15.
Danilina, Yu. S. (2009). Omonimiya i polisemiya nemetskih terminov selskohozyaystvennogo mashinostroeniya [Homonymy and polysemy of the German terms of agricultural engineering]. Kazan, 173-180.
Karpenko, O. Yu. (2007). Zasady kohnityvnoi onomastyky [The principles of cognitive onomastics]. Chernivtsi : Ruta, 396-401.
Linnik, E. F. (1987). Nemetsko-russkiy selskohozyaystvennyiy slovar [German-Russian Agricultural Dictionary]. Moskva: Russkiy yazyik, 743.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Стосунки між правовласниками і користувачами регулюються на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства – Некомерційна – Поширення На Тих Самих Умовах 4.0 Міжнародна (CC BY-NC-SA 4.0):https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.uk
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див.The Effect of Open Access).