Communication Strategies in Instruction / Acquisition of Languages for Specific Purposes
DOI:
https://doi.org/10.31548/philolog2020.02.110Abstract
Abstract. The present paper looks at a set of communication strategies employed in teaching and learning a language for specific purposes taken that such language for specific purposes is a language other than a native language to the speaker. English examples drawn from a variety of business and cultural backgrounds, i.e. English for Business, Law, Finance and Audit, Change Management, Leadership, etc. illustrate variability in communication strategies employed by the speaker but as opposed to a circumstance of foreign language instruction and language acquisition demonstrate the critical importance of linguistic competence as well. The paper aims to (i) provide definitions of the communicative strategy as followed in literature, (ii) discuss taxonomies of communication strategies that speakers use to present their thoughts and ideas in English for specific purpose in a(n) [non-native] English-speaking environment, and (iii) stretch that further to professional communication models in a foreign language climate when acquiring new linguistic and strategic skills and competences. Thus, the work includes a linguistic / product-oriented typology of communication strategies (proposed by Dornyei 1995) since it incorporates most commonly shared communication strategies found in Varadi’s, Tarone’s, Faerch and Kasper’s, and Bialostok’s typologes: (a) avoidance strategies, or reduction CS; (b) compensatory, achievement, strategies; and (c) time-gaining communication strategies.
References
Chaika, O. (2020). Сommunicative Strategies in English Business Environment. International journal of philology. Kyiv : «MILENIUM». Vol. 11(1). P. 98-104.
https://doi.org/10.31548/philolog2020.01.114
Chaika, O. (2019). Monomial Variables in English Audit Terminology. International journal of philology. Kyiv : «MILENIUM». Vol. 10 (1). P. 100-108.
https://doi.org/10.31548/philolog2019.01.100
Chaika, O. (2018). Ukrainian for Law and Portuguese for Law as Understudied' Languages For Specific Purposes. Filolohichnyy chasopys, Vol. 1 (11). P. 118-127.
https://doi.org/10.31499/2415-8828.1.2018.142253
Chaika, O. (2018). Language for specific purposes: Ukrainian legal terms of obligation. Mogilev State University after A. Kuleshov, 51-59.
Corder, S.P. (1978). Language learner language. In J.C, Richards (eds.) Understanding Second and Foreign Language Learning: Issues and Approaches. Rowley, MA: Newbury House.
Dobao, Ana María Fernández. "Communication Strategies In The Interlanguage Of Galician Students Of English: The Influence Of Learner- And Task-Related Factors." Atlantis, vol. 23, no. 1, 2001, pp. 41-62. JSTOR.
Dornyei, Z. (1995). On the teachability of communication strategies. TESOL Quarterly, 29 (1), 55-86.
https://doi.org/10.2307/3587805
Dornyei, Z., & Scott, M. L. (1995). Communication strategies: An empirical analysis with retrospection. In J. S. Turley & K. Lusby (Eds.), Selected papers from the proceedings of the twenty-first annual symposium of the desert language and linguistics society (pp.154-168). Prova, UT: Brigham Young University.
Dornyei, Z., & Scott, M. L. (1997). Communication strategies in a second language: Definitions and taxonomies. Language Learning, 47 (1), 173-210.
https://doi.org/10.1111/0023-8333.51997005
Færch, C. and Kasper, G.(1980) Processes and Strategies in Foreign Language Learning and Communication, 73 p.
Griffiths, Carol (2004). Language Learning Strategies: Theory and Research. School of Foundations Studies AIS St Helens, Auckland, New Zealand. Occasional Paper No. 1 February, 26 p.
Tarone, E. (2018). Interlanguage. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, C.A. Chapelle (Ed.).
https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0561.pub2
doi:10.1002/9781405198431.wbeal0561.pub2
https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0561.pub2
Tarone, E. (1981). "Some thoughts on the notion of communication strategy", TESOL Quarterly, 15, 285-295.
https://doi.org/10.2307/3586754
Poullisse, N. (1989). The influence of task-and proficiency-related factors on the use of communication strategies: A quantitative analysis. Language learning, p. 30.
https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1989.tb00590.x
Poulisse, N.; Bongaerts, T. and E. Kellerman (1993). "A theoretical account of lexical communication strategies", R. Schreuder and B. Weltens [in 6].
https://doi.org/10.1075/sibil.6.09pou
Stern, H. (1983). Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
Váradi, T. (1980). "Strategies of target language learner communication: message adjustment", International Review of Applied Linguistics, 18, 59-72 [in 6].
Zhang, Y. (2007). Communication Strategies and Foreign Language Learning. US-China Foreign Language, ISSN1539-8080, USA. Apr. 2007, Volume 5, No.4 (Serial No.43). Pp. 43-48.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Relationship between right holders and users shall be governed by the terms of the license Creative Commons Attribution – non-commercial – Distribution On Same Conditions 4.0 international (CC BY-NC-SA 4.0):https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.uk
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).