Експериментальний досвід упровадження багатомовної освіти в Україні (на прикладі Закарпатської області)

Автор(и)

  • H V Shumytska

DOI:

https://doi.org/10.31548/philolog2020.01.015

Анотація

У статті йдеться про регіональні проміжкові результати всеукраїнського експерименту на тему «Формування багатомовності у дітей та учнів: прогресивні європейські ідеї в українському контексті», який провадиться на базі закладів загальної середньої та дошкільної освіти Одеської, Чернівецької, Закарпатської та Запорізької областей під егідою МОН України спільно з офісом Верховного комісара ОБСЄ у справах національних меншин. Практичним результатом проєкту має стати створення нової організаційно-освітньої моделі навчального закладу з навчанням кількома мовами як нової освітньої парадигми, а також вироблення концепції багатомовної освіти в Україні.

Зроблено також короткий екскурс упровадження багатомовної освіти в Європі та світі, а також досвіду України у цій сфері.

Основна частина статті містить огляд проміжкових результатів упровадження двомовного навчання у 4 закладах освіти Закарпаття з різними мовами навчання, кожен з яких самостійно обрав мовні цілі й апробує власну модель багатомовного навчання.

Посилання

Pershukova, O. (2013). Rozvytok bahatomovnoi osvity shkoliariv u krainakh Zakhidnoi yevropy yak atrybut epokhy postmodernizmu [The development of multilingual education of students in Western Europe as an attribute of the postmodern era]. Visnyk Chernihivskoho natsionalnoho pedahohichnoho universy-tetu. Zb. naukovykh prats. Pedahohichni nauky. Vyp. 111. S. 234-238. [in Ukrainian].

Plan provedennia pilotnoho Proektu za temoiu «Formuvannia bahatomovnosti ditei ta uchniv: prohresyvni yevropeiski idei v ukrainskomu konteksti» na bazi doshkilnykh ta zahalnoosvitnikh navchalnykh zakladiv Zakarpatskoi, Odeskoi ta Chernivetskoi oblastei [The plan of conducting a pilot project on the topic "Forming of multilingualism of children and students: progressive European ideas in the Ukrainian context" on the basis of preschool and comprehensive educational institutions of Transcarpathian, Odessa and Chernivtsi regions]. URL: https://patrir.ro/wp- content/ uploads/ 2019/ 04/Multilingual-education-in-Ukraine-Plan-provedennia-pilotnoho-Proektu-za-temoiu.pdf (data zvernennia 20.02.2020). [in Ukrainian]. https://patrir.ro/wp-content/uploads/2019/

Proiektuvannia ta orhanizatsiia bahatomovnoi osvity: nauk.-metod. posibnyk (2020). [Design and organization of multilingual education: manual].; uklad. T. M. Putii, O. A. Berehova; KZ «ZOIPPO» ZOR. Zaporizhzhia: FOP Sovetnikova K. S. 184 s. [in Ukrainian].

Sydorenko, S. (2019). Movnyi zakon shtovkhaiut do zminy: shcho rekomenduie Ukraini Venetsianska komisiia [The language law is being pushed for change: what the Venice Commission recommends to Ukraine]. Yevropeiska pravda. URL: https://www.eurointegration.

com.ua/articles/2019/12/6/7103953 (data zvernennia: 20.12.2019). [in Ukrainian].

Shumytska, H. V. (2019). Hramotna movna polityka = dobrobut i porozuminnia v polietnichnomu krai [Literate language policy = prosperity and understanding in the multi-ethnic region]. Sait Halyny Shumytskoi. URL: https://shumytska.ukr.ceo/gramotna-movna

-polityka-dobrobut-i-porozuminnya-v-polietnichnomu-krayi (data zvernennia: 20.12.2019). [in Ukrainian].

Junde! Bita y Cёch nes mostra… (2018). Gadertalisch Ladinisch-Grammatiklehrwerk für die Grundschule. Liber de gramatica: Bozen-Bolzano University Press. 158 p. [in German].

Pusch, L. F. (1999). Die Frau ist nicht der Rede wert [The woman is not worth mentioning]. Frankfurt/Main : Suhrkamp Paperback publisher, 224 [in German].

##submission.downloads##

Опубліковано

2020-08-04