Specificity of the homonymy of commonly used verbs to the abbreviations of technical terms
DOI: http://dx.doi.org/10.31548/philolog0(292).2018.0217-221
Abstract
Full Text:
PDF (Українська)References
Voznyi, T.M. Stylistychni mozhlyvosti diieslivnoho slovotvoru v suchasnii ukrainskii literaturnii movi [Stylistic possibilities of the verb word formation in modern Ukrainian literary language]
Medynska, N.M. Semantychna pryroda diieslova yak nosiia dynamichnoi oznaky [The semantic nature of the verb as a carrier of a dynamic sign].
Polishchuk, A.V.(2018) Leksychni ta terminolohichni osoblyvosti perekladu naukovo-tekhnichnoi literatury [Lexical and terminological peculiarities of the translation of scientific and technical literature]. Komunikatyvnyi dyskurs: naukova retseptsiia ta stylistyka perekladu: zb. materialiv Vseukrainskoi nauk.-prakt. konf., Kyiv, 15-16 bereznia, 158 –160.
Kharchenko, S.V.(2016) Synonimiia prostykh rechen u suchasnii ukrainskii movi[Synonyms of simple sentences in modern Ukrainian language, Movoznavchyi visnyk, 5.17, S.157–162
Cherepanov, A.T.( 2000) Anhlo-russkyi slovar sokrashchenyi po komp’iuternыm tekhnolohyiam, ynformatyke, эlektronyke y sviazy. [English-Russian dictionary of abbreviations for computer technologies, computer science, electronics and communications]. Rus.yaz., 496s.
Shynkaruk, V. D.(2007) Formalno-syntaksychni ta funktsiino-semantychni osoblyvosti oklychnykh rechen: monohrafiia [Formally-syntactic and functional-semantic features of occlusive sentences: monograph], Ternopil, 200 s.
Yakushko, K.H. (2018) Osoblyvosti perekladu abreviatur anhliiskykh terminiv avtomatyky[Features of the translation of abbreviations of English terms automata]. Komunikatyvnyi dyskurs: naukova retseptsiia ta stylistyka perekladu: zb.
materialiv Vseukrainskoi nauk.-prakt. konf. Kyiv, 15-16 bereznia 2018 r.- K.: Milenium, S.160–163.
Refbacks
- There are currently no refbacks.